Terms and Abbreviations

Print Friendly, PDF & Email

Verkehr – traffic??
Franzosisch oder Schutz – BBBJ??
Franzosisch total – ??
NS Passiv – ??
NS Aktiv – ??
NS mit Aufnahme – ??
Anal – anal (hey an easy one!)
Sandwich – you and your buddy double team a girl
Kussen – kiss
Spanisch – ??
Rollenspiele – roll play
Leichte Erziehung – ??
Verbal Erotik – talk dirty to me
Dominant – dominant
Devot – submissive??

Verkehr – Intercourse
Franzosisch oder Schutz – BBBJ
Franzosisch total – same as above
NS Passiv – NS=Natur Sekt=Water games (i.e. urination involved)
NS Aktiv – ??
NS mit Aufnahme – ??
Anal – anal (hey an easy one!)
Sandwich – you and your buddy double team a girl
Kussen – kiss
Spanisch – ??
Rollenspiele – roll play
Leichte Erziehung – It litteraly means an easy upbringing. Makes no sense to me!
Verbal Erotik – talk dirty to me
Dominant – dominant
Devot – submissive

Franzosisch oder Schutz
is actually “Franzosisch ohne Schutz” which means
Oral without “Protection” condom. It could also have been meant to say “Oral with condom”?
Franzosisch total by the way means oral and finish in the mouth which is a bit different then the above. Also total can mean that she will take it in the mouth “and swallow it”.
NS mit Aufnahme
This also is followed by the term “Aufnahme” which means take it in the mouth.
Maybe if the person asking these questions told us how and when these questions were asked might help. Or is it possible they were taken off a list or just copied down from other posts.
Lots of this stuff is slang as opposed to something you can find in a standard dictionary and differs from area to area. For example we might say, screw, lay, fuck, bang, etc.

Zungenküsse – French kissing
Französisch total* – Blow job without condom and you can come in girls mouth
Französisch mit Aufnahme – Blow job without condom and you can come in girls mouth she won’t swallow
Französisch mit Schlucken – Blow job without condom and you can come in girls mouth she will swallow
Französisch beiderseits – The sixtynine position
Französisch pur – Blow job without condom
Verkehr – Intercourse
Gesichtsbesamung – Cumshot in the girls face
Körperbesamung – Cumshot on the girls body
Natursekt (short NS) – Watersports

Some explanations regarding expressions often used in the advertisement of clubs and girls in German magazines and newspapers.
Zungenküsse – French kissing
Französisch total* – Blow job without condom and you can come in girls mouth
Französisch mit Aufnahme – Blow job without condom and you can come in girls mouth she won’t swallow
Französisch mit Schlucken – Blow job without condom and you can come in girls mouth she will swallow
Französisch beiderseits – The sixtynine position
Französisch pur – Blow job without condom
Verkehr – Intercourse
Gesichtsbesamung – Cumshot in the girls face
Körperbesamung – Cumshot on the girls body
Natursekt (short NS) – Watersports
Zungenanal – Rim Job
av if i am correct is anal sex

[subpages]

[cm_ad_changer campaign_id=”1″]
[cm_ad_changer campaign_id=”2″]
[cm_ad_changer campaign_id=”3″]
[cm_ad_changer campaign_id=”4″]

[siblings]

Comments are closed.

  • COMMENTS

    • Mr 21 on Argentina: “Thank you for your response, our community relies on users to add or submit new information. Updates to existing info…Mar 21, 19:16
    • Mr 21 on Contact Us: “Thank you for your response, our community relies on users to add or submit new information. Updates to existing info…Mar 21, 19:16
    • Mr 21 on Contact Us: “Thank you for your response, our community relies on users to add or submit new information. Updates to existing info…Mar 21, 19:15
    • Mr 21 on Contact Us: “Thank you for your response, our community relies on users to add or submit new information. Updates to existing info…Mar 21, 19:15
    • Evan on Contact Us: “Few Asian spas in mesquite all manual looking for moreMar 6, 14:35